Voila un jour où l'on ne savaient pas quoi faire de mieux, il nous prîmes (à un copain et à moi) d'inventer un nouveau langage encore mieux que le sms pour parler sur msn. En effet le sms inventé à l'origine pour écrire le maximum de choses dans un texto limité à 120 caractères à une certaine utilité, mais il devient un moyen de feignasser en écrivant partout en sms langage (si on peux le qualifier de tel) horriblement chiant à lire et surtout à traduire, utilisé principalement par le boulet de base qui n'a jamais compris que sa énerve les gens.
Bref pour en revenir à se jour, nous inventâmes l'exact inverse du sms, que l'on nomma l'anti sms ^^ Ce principe débile consiste donc à écrire en toutes lettres la phonétique d'un mot en sms. Ainsi : lol devient elle au elle, mdr => aime des aires, dsl => des aise elle, et ainsi de suite.
voici par exemple des traductions faites par le copain en question sous plusieurs formes de 2 phrases banales :
Soutenu : N'auriez-vous pas un petit Donuts, Je N'est rien avaler depuis dix minutes. Misèricorde...bref tanpis...
Amical : torai pas un pti donuts stp, j'ai rien mangé depuis dix minutes., quoi que c'est pas grave...
SMS : Hey , Toré pa 1 ti donuts, g r1 boufé dpi 10min, la poas' ...:(
Language à nous : Chhht, tori pa un p'pti, donöt'ss, ji ria moojé d'pui di münütz, ptaaa fi chier..Rrrrrrrrrr... :@
Caillera : Wesh man, ta pa hein pti' donotz a fé-bou, g rien gamel depui di pij'... la dech sam' mère... :@
Anglo-Deutch-French : Est-ce que ihr have got, un klein donuts, i have rien Essen depuis ten minutes... Sheisse...
Homer : Vou zorié pas un p'tit Donuts, jé riaa manjé d'pi di minnute... hoooô pinèze..
Titeuf : Tchô, vous zoré pas un pti donot'te, j'ai pô mangé d'pui dix minutes... Tchô c pô juste...
et les diverses facon de prendre des nouvelles :
Soutenu : Bonjour, comment allez-vous ?
Amical : Salut, comment ca va ?
SMS : Slt, Sava? Ou lu, sa va? ou slt, bi1?
Language à nous : wesh, biaa ou kouaa ?
Caillera : Wesh kardesh, bien?
Anglo-Deutch-French (Courant) : Hi, bien ou was?
Homer : kiouk kou ! no mé sa va pa la t’tête ?
Titeuf : Tchô pov’ nazz, sô voâ poâ?
Commisaire Gilbert : noo mé alors, sa va pa la tete oui ?
Brice de Nice : Salut sa farte ?
Bref si vous voulez écrire un truc aussi illisible et débile que le sms mais plus long utiliser ce type de langage.
Serge